A Vulgata de Jerônimo de Estridão
tradição, inovação e repercussão
Abstract
De maneira geral, quando se fala sobre a Vulgata de Jerônimo, é pensado em um texto coeso, único, elaborado a um só tempo e apenas por este autor. Também se imagina que ela se constitui em uma das principais bases textuais para traduções modernas da Bíblia em diferentes línguas latinas - incluindo o português - como se houvesse ocorrido uma transmissão direta do texto latino dos séculos IV e V ao mundo contemporâneo. O presente artigo tem como objetivo relativizar essa colocação, apontando que a Vulgata se trata, contudo, de iniciativas realizadas ao longo de séculos por diferentes autores, desde antes de Jerônimo, as quais foram reunidas e estruturadas em época muito posterior. Para tanto, utilizaremos bibliografia pertinente à análise.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Proposta de Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.